Non, vous ne rêvez pas! Se garer à Amsterdam est habituellement très cher (sauf le dimanche, voyez mon article sur le sujet sur le blog) Si cher que le budget parking est carrément à prévoir dans votre budget city trip…

Oubliez et n’ayez pas peur de tester une autre solution! Le P+R en est une!

No, you’re not dreaming! Parking in Amsterdam is very expensive (except Sunday, see my previous article on the blog). So expensive that the parking budget is a big part of your entire city trip budget…

Forget it and do not be afraid to test another solution! The P + R is one! 

 

Qu’est ce que le P+R? / What’s the P + R?

Il s’agit d’un réseau de parkings qui se situent un peu en dehors du centre et qui servent donc de parking de délestage pour ceux qui se rendent dans le centre d’Amsterdam.

It’s a network of car parks that are located a little outside the centre and therefore serve as loas shed for those who go to the centre of Amsterdam. 

Il y en existe 7 / There are 7: 

P+R Sloterdijk, P+R Bos and Lommer, P+R Olympisch Stadion, P+R RAI, P+R Arena, P+R Zeeburg.

Notre avons testé le P+R Bos and Lommer. A 2 pas de l’autoroute A10, il est très facilement accessible: adresse (attention, c’est un Q-Park mais pas de stress, c’est bien un P+R): Leeuwendalersweg 23b – 1055 Amsterdam

We tested the P + R Bos and Lommer. A 2 steps from the A2 motorway, it’s very easily accessible: adress (be careful, it’s a Q-Park but no stress, it’s also a P + R): Leeuwendalersweg 23b – 1055 Amsterdam

Comment est-ce que ça marche? / How does it work?

A votre arrivée, prenez le ticket de parking que l’appareil vous donnera à la barrière. Attention à pousser sur le bouton vert « P + R » car il y a aussi un parking simple à Bos en Lommer… N’utilisez pas de carte de crédit à l’entrée. Faites bien attention à prendre le ticket P+R. Le parking étant aussi un Q-Park, certaines places sont réservées au concept P+R donc il est important de prendre le ticket adéquat.

On arrival, take the parking ticket that the device will give you at the gate. Be careful to push the green button »P + R » because there is also a simple parking in Bos and Lommer. Do not use a credit card at the entrance. Be careful to take the + P + R ticket. Parking is also a Q-Park, some places are reserved for the concept P + R so it’s important to take the appropriate ticket.

P+R 6

Garez-vous 🙂

Dirigez-vous ensuite vers le distributeur automatique bleu dans le parking P+R et prenez-y un ticket de transport en commun (pour 5 personnes maximum). Ce ticket vous permettra de faire l’aller-retour au centre ville. C’est là une des conditions pour profiter de ce tarif: Se rendre au centre ville en ayant validé votre ticket dans l’heure de son achat. Il est possible de choisir le français sur cet appareil donc ne vous gênez pas…

Park yourself 🙂

Then head to the blue ATM in the P + R car park and take a public transport ticket (for up to 5 people). This ticket will allow you to go back and forth to the city centre. This is one of the conditions to take advantage of this rate: Go to the city centre having validated your ticket within the hour of purchase. It is possible to choose French on this device so do not be shy… 

P+R 2

P+R 7

P + R 8

Lorsque vous quittez cet appareil – et le parking – vous sortirez droit devant vous. Puis allez à droite, vers l’avenue perpendiculaire où circulent les trams. Le tram vers le centre viendra de droite et ira donc à votre gauche… (Comme cela vous saurez tout)

Faites le check-in en scannant ce titre de transport dans le bus ou le tram vers le centre. Il vous est possible de prendre le bus, tram ou métro des transports municipaux GVB.

When you leave this unit – and the car park – you will go straight ahead. Then go to the right, to the perpendicular avenue where the trams circulate. The tram to the centre will come from the right and go to your left (as you will knox everything)

Check in by scanning this ticket on the bus or tram to the centre. You can take the bus, tram or metro of municipal transport GVB.

Profitez ensuite de votre séjour en prenant soin de ne pas perdre ce ticket…

Pour votre retour, scannez à nouveau ce ticket en faisant donc votre check-out dans le bus, tram ou métro (il y a une petite borne à cet effet) La date maximale de check-out est mentionnée sur ce ticket, au cas où vous perdiez la notion du temps pendant votre séjour 🙂

Then enjoy your stay taking care not to lose this ticket…

For your return, scan this ticket again and check out the bus, tram or metro (there is a small terminal for this purpose). The maximum check-out date is mentionned on this ticket, in case you lost the time notion during your stay 🙂

P+R 5

Pour le retour comme pour l’aller, ce scan doit avoir lieu dans la zone du centre ville. Il doit également avoir lieu dans l’heure qui précède votre paiement au P+R.

Pour payer le P+R avant de repartir, insérez votre ticket de parking dans l’appareil automatique (ce n’est plus le bleu mais il est à côté) puis tenez votre ticket de transport à l’endroit indiqué par le distributeur. Celui-ci vérifie que votre dernier check-out a bien eu lieu dans le centre et dans l’heure qui précède. Suivez ensuite les instructions de paiement (uniquement carte bancaire ou de crédit)

For the return as for the go, this scan must take place in the downtown area. It must also take place in the hour before your payment to P + R. 

To pay the P + R before leaving, insert your parking ticket in the automatic device (it is no longer blue but it is next) and hold yur ticket to the place indicated by the distributor. This verifies that your last check-out took place in the centre and the hour before. Then follow the payment instructions (only credit or debit card) 

 

Rejoignez votre véhicule 🙂

Pour sortir du parking, utilisez votre ticket pour ouvrir la barrière.

De petits dépliants sont disponibles à côté du distributeur automatique. Très pratiques et en français, ils vous rappelleront tout ce dont je vous parle ici, en plus de vous proposer le plan des trams pour vous rendre au centre ville.

Join your car 🙂

To exit your car park, use your ticket to open the gate. 

Small leaflets are available next to the vending machine. Very practical and in some languages, they will remind you of all of what i am talking about here, besides offering you the trams plan to get you downtown. 

 

P+R 1

Quels sont les tarifs? / What are the prices?

1 euro par 24 heures si on entre dans le parking les jours ouvrables après 10 heures ou pour une arrivée le weekend.

OU 

8 euros si on entre dans le parking les jours ouvrables avant 10 heures pour les 24 premières heures, puis 1 euros pour les 24 heures suivantes…

 

1 euro per 24 hours if you enter the car park on working day after 10 hours or for a weekend arrival.

OR

8 euros if you enter the car park in the working days before 10 am for the first 24 hours, then 1 euro for the next 24 hours…

 

Pour le ticket de transport en commun à acheter à l’appareil bleu, 5 euros pour 1 ou 2 personnes, 5,90 euros pour 3 personnes, 6,80 euros pour 4 personnes et 7,70 euros pour 5 personnes.

For the public transport ticket to buy with the blue device, 5 euros for 1 or 2 people , 5,90 euros for 3 people, 6,80 euros for 4 people and 7,7 euros for 5 people.

Quelles sont les conditions?/ What are the conditions?

Parking durant maximum 96 heures, soit 4 jours. Passé ce délai, le tarif normal du parking s’applique. 0,50 euros pour 10 minutes – soit 3 euros par heure. Les tarifs sont différents d’un P+R à l’autre.. Je vous avoue ne pas savoir si une simple balade en ville et en dehors du parking avant de re-rentrer vous garer serait suffisante pour en profiter à nouveau pour 96 heures 😉 A tester une prochaine fois…

Parking for maximum 96 hours, so during 4 days. After this time, the normal parking fee applies. 0,50 euro for 10 minutes – 3 euro per hour. The rates are different from one P + R to the next… I admit i do not know if a simple ride in town and outside the car park before returning home park would be enough to enjoy again for 96 hours 😉 To test next time… 

Bon à savoir / Good to know:

Vous pouvez prendre une correspondance au cours de l’heure disponible pour le check-out dans les transports en commun. Lorsque la première heure est s’est écoulée et que vous avez pris votre correspondance, la seconde heure (prévue pour le retour) démarre automatiquement. Dans ce cas, il vous faut acheter et utiliser un autre ticket.

Les enfants voyagent gratuitement jusqu’à 4 ans.

You can make a connection during the time available for the check-out on public transport. When the first hour has elapsed and you have taken your correspondence, the second hour (scheduled for return) starts automatically. In this case, you need to buy and use another ticket. 

Children travel for free up to 4 years old. 

Quel tram prendre pour vous rendre au centre? / Which tram to take to get to the centre? 

Nous avons pris le tram numéro 14 en direction de Flevopark.

Il nous a mené à la maison d’Anne Frank. Vous passerez par les arrêts Egidiussraat, Bos en Lommerweg, De Rijpstraat, Jan v.Galenstraat, Adm. de Ruijterweg, E. Wolffstraat, Bilderdijkstraat, Kinkerstraat, Elandsgracht, Marnixstraat. Pour descendre à côté de la maison d’Anne Frank, descendez donc au 11e arrêt, Westermarkt 🙂 33 minutes de trajet plus tard.

We took tram 14 towards Flevopark. 

He took us to Anne Frank’s house. You will pass by Egidiussraat, Bos en Lommerweg, De Rijpstraat, Jan v.Galenstraat, Adm. de Ruijterweg, E. Wolffstraat, Bilderdijkstraat, Kinkerstraat, Elandsgracht, Marnixstraat. To get to the Anne Frank house, get off at the 11th stop, Westermarkt 🙂 33 minutes later.

ATTENTION au retour!! Vous repasserez par ces mêmes arrêts… Vous aurez tendance à descendre après avoir entendu « Bos en Lommer ». Mais restez assis!! Vous passerez d’abord par Bos en Lommerweg, puis Egidiusstraat avant d’enfin arriver à « Bos en Lommer Plein ». C’est là qu’il faut descendre!! A la descente du tram, allez droit devant vous par la place. Le parking est au bout à droite, sous cette place.

Be careful to the return!! You will go back to these same stops. You will tend to go down after hearing « Bos and Lommer ». But stay seated!! You will first pass through Bos and Lommerweg, then Egidiusstraat before finally arriving at « Bos and Lommer plein ». This is where you have to go down!! When you get off the tram, go straight ahead through the square. The car park is at the end on the right, under this place.

P+R 3

P+R 4

 

Facile, rapide et pas cher!

Y’a plus qu’à… 😉

Easy, fast and cheap!